Pavel S.Vorontsov (li_bao) wrote,
Pavel S.Vorontsov
li_bao

Shel Silverstain. Somebody has to

Продолжаю фулюганить

SOMEBODY HAS TO

Somebody has to go polish the stars,
They're looking a little bit dull.
Somebody has to go polish the stars,
For the eagles and starlings and gulls
Have all been complaining they're tarnished and worn,
They say they want new ones we cannot afford.
So please get your rags
And your polishing jars,
Somebody has to go polish the stars

Надо, чтоб кто-нибудь

Надо, чтоб кто-нибудь звезды помыл,
Что-то уж очень тусклы.
Надо, чтоб кто-нибудь звезды помыл,
Ведь и скворцы и чижи и орлы
Все и щебечут и квохчат и хнычут, что звезды потерлись,
Что зведы поблекли и новых им надо - а новых не сыщешь.
Так что, ребятки,
берите-ка тряпки
И ведра и швабры,
вперед, на двутавры,
Надо, чтоб кто-нибудь звезды помыл.

Текст взят отсюда: http://annaz.nm.ru/LIB/silverstein.htm
Tags: Шел, перевод, стихи
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments