Pavel S.Vorontsov (li_bao) wrote,
Pavel S.Vorontsov
li_bao

Europian kukai #17

Опубликованы Results of the EUROPEAN QUARTERLY KUKAI #17 - Spring 2017 Edition (topic: birds)

Как обычно делаю обзор со своими переводами и комментариями.

Напоминаю, участники должны выбрать три хайку, расставив их на первое (за что хайку получает 3 очка), второе (2 очка) и третье место (1 очко соответственно). Числа в скобочках означают число читателей, поставивших произведение на соответсвенное место.

Для начала призовые хайку.

Первое место
#029 Vinay Leo R., Bangalore, India
(9-5-8) = 45 points

birdsong...
if only I had
the time

птичья песня...
если бы только
у меня было время

Не знаю чем так этот стишок привлек участников кукая. Мне он совсем не кажется интересным. Но, тем не менее - первое место. Двое (из семи) русских хайдзинов отдали ему по баллу.

Второе место
#086 Aljoša Vuković, Sibenik, Croatia
(9-7-1) = 42 points

parrot on my shoulder
my mother's voice
once again

попугай на моем плече
мамин голос
опять

Хорошо сделано. В мой шорт-лист оно не попало, но я запомнил эту хайку. Из России она получила 2 балла от одного поэта.

Третье место
#110 David J Kelly, Dublin, Ireland
(8-7-3) = 41 points

a small bird’s song
the weight of the world
lighter

песенка птички-невелички
и груз мира
легче

Ну уж прямо атланты в студии... Ни одного голоса из России.

Теперь что выбрал я:

Первое место, 3 балла
#021 Rosemond Amegashie, Accra, Ghana
(2-0-0) = 6 pts

sights after long illness
crows and ravens
she shoos none

после долгой болезни
она видит ворон да галок
и никого не прогоняет

Жизнелюбивое, мне понравилось.

Второе место, 2 балла от меня
#236 Paulina Perczak, Kielce, Poland
(1-1-0) = 5 pts

wedding
on the finger of the bride
claw magpies

свадьба
на пальце невесты
сорочий коготь

Тут есть интрига, очаровательная невеста и колдовской атрибут на пальце.

Третье место, 1 балл
Эта хайку заняла 4 место в общем зачете
#083 Daniela Lăcrămioara Capotă, Galaţi, Romania
(5-7-6) = 35 pts

Valentine’s day –
in the park I share my cake
with pigeons

День св.Валентина -
в парке делюсь кексом
с голубями

Отлично же! Картинка, в которой так мало и так много. Вариантов одиночества автора множество, может там и не одиночество вовсе и кексов у автора целый кулек, а он просто ждет подругу в парке и решил поделиться с пингвинами голубями....

Дальше просто по порядку то, что у меня в шортлисте. По правде говоря он у меня длинный получился.

#002 Vibeke Laier, Randers, Denmark
(4-2-8) = 24 pts

evening frost
the song of a robin
waiting to be found

утренний иней
песня малиновки
найди-меня найди-меня

#003 Eduard Tara, Iasi, Romania
(3-3-4) = 19 pts

first bird -
the air I breathe in
full of songs

ранняя птичка -
я вдыхаю воздух
полный песен


#004 Anna Cates, Wilmington, OH, USA
(4-1-0) = 14 pts

spring green phoebe song
hemi—
demi—
semi—
quavering . . .

весенняя песня зеленого феба *
полу-
между-
какбы-
дрожание . . .

Тут интересно звукоподражание, в русском переводе его тяжело передать, но я попытался.

#038 Ezio Infantino, Verona, Italy
(0-2-4) = 8 pts

when I ask
about her country
looks up the swallows

когда я спрашиваю
откуда она
смотрит вверх на ласточек

#052 Nikolay Grankin, Krasnodar, Russia
(4-4-4) = 24 pts

first day of spring
our young parrot
suddenly spoke

первый день весны
наш попугайчик
внезапно заговорил

Браво, Николай!

#072 Branka Vojinović Jegdić, Podgorica, Montenegro
(0-1-1) = 3 pts

evening duskiness –
a seagull looks for remains
among empty cans

вечерние сумерки -
чайка ищет остатки
между пустых урн

#073 Hristina Pandjaridis, Illkirch, Bulgaria

how to tell twin sisters...
the olderone feeds the seagulls
the younger one the swan

различить близняшек..
старшая кормит чаек
младшая лебедя

#092 Alexey Andreev, Moscow, Russia
(2-0-5) = 11 pts

a titmouse chirp
still waiting for
the jingle of your keys

синичка чирикает
еще жду звона
твоих ключей

#122 Helga Schulz Blank, Esslingen/Neckar, Germany
(1-0-1) = 4 pts

he knocks loud
on my metal ladder
a woodpecker

громко же стучит
по моей металлической крыше
дятел

#131 Rosa Clement, Manaus, Brazil
(0-1-2) = 4 pts

college campus
a woodpecker masters
pecking a tree

студгородок
дятел упражняется
в долбежке

#132 Lorin Ford, Melbourne, Australia
(0-1-0) = 2 pts

surface tension –
Pacific Black ducklings
snap at mosquitoes

поверхностное натяжение -
утята серой кряквы
ловят комаров

#133 Vandana Parashar, Ambala Cantt, India
(6-4-3) = 29 pts

eleventh birthday...
my daughter waits for an owl
from Hogwarts

одиннадцатилетие...
моя дочь ждет сову
из Хогвардса

#141 Ramesh Anand, Bengaluru, India
(0-0-1) = 1 pt

silhouette sunset
a flock of flying
paper birds

силуэтом на фоне заката
летит стайка
бумажных голубей

#149 Emmanuel Jessie Kalusian, Port Harcourt, Nigeria
(0-3-0) = 6 pts

meditation hour --
freeing the caged bird
in my imagination

час медитации -
освобождаю из клетки птицу
в воображении

#157 Anthony Q. Rabang, Vigani City, Philippines
(0-0-4) = 4 pts

chatting
about the weather
birds on the cable

болтовня
о погоде
птицы на проводе

#162 Adjei Agyei-Baah, Kumasi, Ghana
(0-0-1) = 1 pt

swan
running on its shadow
running on water

лебедь
по своей тени
по воде

#170 Nazarena Rampini, Pogliano Milanese, Italy
(0-1-0) = 2 pts

Rain on lake -
the ducks rush
under willow

дождь на озере -
утки спешат
под плакучую иву

#171 Elisa Allo, Zug, Switzerland

snow newly laid -
just the footsteps
of a sparrow

снег только лег -
всего лишь следы
воробья

#179 John Wainwright, Brisbane, Australia

full moon
kookaburras fail
to settle on a greygum

полная луна
кукабарры не смогли
взгромоздиться на эвкалипт

Тут меня подкупила экзотика. Кукабарры, Карл!

#183 Pepa Odjakova, Plovdiv, Bulgaria
(0-0-2) = 2 pts

third cocks
still awake
the cat in love

третьи петухи
все еще не спит
влюбленный кот

#201 Eufemia Griffo, Settimo Milanese, Italy
(3-1-1) = 12 pts

nightingale
the child whistles
a song

соловей
ребенок насвистывает
песенку

#205 Roberta Beary, Washington, DC, USA
(0-0-1) = 1 pt

churchyard bench
the man who hits me
feeds a flock
of pigeons

церковная скамейка
человек, который бьет меня
кормит стайку
голубей

#214 Minh-Triêt Pham, Paris, France
(3-1-3) = 14 pts

harvest day —
on the scarecrow
a crow

день урожая -
на пугале
непуганая ворона

Тут тоже игра слов, тяжело поддающаяся переводу.

#230 Blessmond Alebna Ayinbire, Bolgatanga, Ghana
(1-0-1) = 4 pts

after harmattan...
a dove returns
to a leafless mahogany

после харматтана...
голубь возвратился
на дерево без листьев

Тут тоже красивые подробности, только не австралийские, а африканские.

Ну и мой стишок

#090 Pavel S.Vorontsov, Novosibirsk, Russia
(0-1-0) = 2 pts

hawk scream
in the housing estate sky
she didn't looked up

крик ястреба
над жилмассивом
она не посмотрела наверх

Tags: конкурс, перевод, хайку
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments